tag:blogger.com,1999:blog-31819641.post7392441775445861962..comments2023-10-06T03:21:26.130-07:00Comments on trust but verify: Thursday RoundupDBrowerhttp://www.blogger.com/profile/17718913310467614671noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-31819641.post-50943228045044577032007-04-18T22:52:00.000-07:002007-04-18T22:52:00.000-07:00Oh there is a lot of cycling related stuff on "Ytt...Oh there is a lot of cycling related stuff on "Ytterligare en dagbok på nätet". The translation is pretty accurate though and it is written in Swedish, sorry for that. I might switch language one of these days.<BR/><BR/>I am the Author, Fredrik is my name and I am a Swede living in Bangkok. The link is there for support, and comes from a genuine cycling interest. I bike a lot in Thailand, please check for instance this one: (in English) http://www.ifred.se/2006/10/24/stage-ride-along-the-river-kwai/<BR/><BR/>Keep up the good job, I am following your posts.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-31819641.post-68805452410735880132007-02-15T22:10:00.000-08:002007-02-15T22:10:00.000-08:00"Ytterligare en dagbok på nätet" seems to be Swedi..."Ytterligare en dagbok på nätet" seems to be Swedish. "Dagbok" is "diary", "Ytterligare" literally means "further", and "nätet" refers to the Net. So the translation is something like "another diary on the Internet". An online translator didn't reveal anything Landis- or even cycling-related.Pommihttps://www.blogger.com/profile/07224938704426106934noreply@blogger.com